实时搜索: 云谁之思的翻译

云谁之思的翻译

580条评论 3202人喜欢 6263次阅读 805人点赞
爰采唐矣, 沫之乡矣。云谁之思?美孟姜矣。
期我乎桑中,要我乎上官,送我乎淇之上矣。
爰采麦矣,沫之北矣。云谁之思?美孟戈矣。
期我乎桑中,要我平上官,送我乎淇之上矣。
爰采葑矣,沫之东矣。云谁之思?美益庸矣。
期我乎桑中,要我乎上官,送我乎淇之上矣。
采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。
陟彼崔嵬,我马虺颓。我姑酌彼金罍,维以不永怀。
陟彼高岗,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永份。
陟彼砠矣,我马瘏矣,我仆痡矣,云何吁矣! , 如题。
快的啊!÷ , 请高人翻译: 爰采唐...

云谁之思,西方美人中的西方指的是外国还是古代的西方?这句诗出自哪里?: 不是指国外~可能就是一个相对的方位~比如说男主在东面,然后他就说想念的是在西面的美人~

语出《诗经 简兮》 要做现代白话文讲是 这是想起了谁 要按古汉文讲就有好几个意思了 之思都明白 白话是的思念 云为曰 云谁 也是曰谁 也就是说谁 以为大体为说谁的思念 古汉文中 云谁也有谁云之意 要按白话文说 那就是 谁在云端思念 古时文人都讲以文会友 讲一个“雅”字 所有词曲包括说辞都讲究一个“境” 以境入意 要是很直白了 那就让古人觉得非常俗

江淹《别赋》的翻译?:   别 赋〔南朝·梁〕江淹
  【作者小传】江淹(444—505),字文通,济阳考城(今河南兰考县)人。少孤贫,后任中书侍郎,天监元年为散骑常侍左卫将军,封临沮县伯,迁金紫光禄大夫,封醴陵侯,历仕宋、齐、梁三代。少年时以文章著名,晚年才思减退,传为梦中还郭璞五色笔,尔后作诗,遂无美句,世称“江郎才尽”。诗善刻画模拟,小赋遣词精工,尤以《别赋》、《恨赋》脍炙人口。今有《江文通集》传世。
  【题解】这是一篇著名的抒情小赋。齐梁之际,赋摆脱传统板滞凝重的形式向抒情言志的小赋发展过渡,并用以描写日常生活中的各种感受。这篇赋便以浓郁的抒情笔调,以环境烘托、情绪渲染、心理刻划等艺术方法,通过对戍人、富豪、侠客、游宦、道士、情人别离的描写,生动具体地反映出齐梁时代社会动乱的侧影。结构上,首以“黯然销魂者,唯别而已矣”定一篇之基调;中以“故别虽一绪,事乃万族”铺陈各种别离之情状写特定人物同中有异的别离之情;末以“别方不定,别理千名”打破时空的方法归结,在以悲为美的艺术境界中,概括出人类别离的共有感情。
  黯然销魂者〔1〕,唯别而已矣。况秦吴兮绝国〔2〕,复燕宋兮千里〔3〕。或春苔兮始生,乍秋风兮踅起〔4〕。是以行子肠断,百感凄恻。风萧萧而异响,云漫漫而奇色。舟凝滞于水滨,车逶迟于山侧〔5〕,棹容与而讵前〔6〕,马寒鸣而不息。掩金觞而谁御〔7〕,横玉柱而霑轼〔8〕。居人愁卧,怳若有亡〔9〕。日下壁而沈彩〔10〕,月上轩而飞光。见红兰之受露,望青楸之离霜〔11〕。巡曾楹而空揜,抚锦幕而虚凉〔12〕。知离梦之踯躅〔13〕,意别魂之飞扬〔14〕。
  故别虽一绪,事乃万族〔15〕:
  至若龙马银鞍〔16〕,朱轩绣轴〔17〕,帐饮东都〔18〕,送客金谷〔19〕。琴羽张兮箫鼓陈〔20〕,燕赵歌兮伤美人〔21〕;珠与玉兮艳暮秋,罗与绮兮娇上春〔22〕。惊驷马之仰秣〔23〕,耸渊鱼之赤鳞〔24〕。造分手而衔涕〔25〕,感寂漠而伤神〔26〕。
  乃有剑客惭恩〔27〕,少年报士〔28〕,韩国赵厕〔29〕,吴宫燕市〔30〕,割慈忍爱,离邦去里,沥泣共诀〔31〕,抆血相视〔32〕。驱征马而不顾,见行尘之时起。方衔感于一剑〔33〕,非买价于泉里〔34〕。金石震而色变〔35〕,骨肉悲而心死〔36〕。
  或乃边郡未和,负羽从军〔37〕。辽水无极〔38〕,雁山参云〔39〕。闺中风暖,陌上草薰。日出天而耀景〔40〕,露下地而腾文〔41〕,镜朱尘之照烂〔42〕,袭青气之烟煴〔43〕。攀桃李兮不忍别,送爱子兮霑罗裙〔44〕。
  至如一赴绝国,讵相见期〔45〕。视乔木兮故里〔46〕,决北梁兮永辞〔47〕。左右兮魂动,亲宾兮泪滋。可班荆兮赠恨〔48〕,惟尊酒兮叙悲〔49〕。值秋雁兮飞日,当白露兮下时。怨复怨兮远山曲,去复去兮长河湄〔50〕。
  又若君居淄右〔51〕,妾家河阳〔52〕。同琼佩之晨照〔53〕,共金炉之夕香〔54〕,君结绶兮千里〔55〕,惜瑶草之徒芳〔56〕。惭幽闺之琴瑟,晦高台之流黄〔57〕。春宫閟此青苔色〔58〕,秋帐含兹明月光,夏簟清兮昼不暮〔59〕,冬兮凝兮夜何长〔60〕!织锦曲兮泣已尽,迥文诗兮影独伤〔61〕。
  傥有华阴上士〔62〕,服食还山〔63〕。术既妙而犹学,道已寂而未传〔64〕。守丹灶而不顾〔65〕,炼金鼎而方坚〔66〕,驾鹤上汉,骖鸾腾天〔67〕。蹔游万里,少别千年〔68〕。惟世间兮重别,谢主人兮依然〔69〕。
  下有芍药之诗〔70〕,佳人之歌〔71〕。桑中卫女,上宫陈娥〔72〕。春草碧色,春水渌波〔73〕,送君南浦〔74〕,伤如之何!至乃秋露如珠,秋月如珪〔75〕,明月白露,光阴往来,与子之别,思心徘徊。
  是以别方不定〔76〕,别理千名〔77〕,有别必怨,有怨必盈〔78〕,使人意夺神骇,心折骨惊〔79〕。虽渊云之墨妙〔80〕,严乐之笔精〔81〕,金闺之诸彦〔82〕,兰台之群英〔83〕,赋有凌云之称〔84〕,辩有雕龙之声〔85〕,谁能摹暂离之状,写永诀之情者乎!
  ——选自胡刻本《文选》
  最使人心神沮丧、失魂落魄的,莫过于别离啊。何况秦国吴国啊是相去极远的国家,更有燕国宋国啊相隔千里。有时春天的苔痕啊刚刚滋生,蓦然间秋风啊萧瑟初起。因此游子离肠寸断,各种感触凄凉悱恻。风萧萧发出与往常不同的声音,云漫漫而呈现出奇异的颜色。船在水边滞留着不动,车在山道旁徘徊而不前,船桨迟缓怎能向前划动,马儿凄凉地嘶鸣不息。盖住金杯吧谁有心思喝酒,搁置琴瑟啊泪水沾湿车前轼木。居留家中的人怀着愁思而卧,恍然若有所失。映在墙上的阳光渐渐地消失,月亮升起清辉洒满了长廊。看到红兰缀含着秋露,又见青楸蒙上了飞霜。巡行旧屋空掩起房门,抚弄锦帐枉生清冷悲凉。想必游子别离后梦中也徘徊不前,猜想别后的魂魄正飞荡飘扬。
  所以离别虽给人同一种意绪,但具体情况却不相同:
  至于象高头骏马配着镶银的雕鞍,漆成朱红的车驾饰有采绘的轮轴,在东都门外搭起蓬帐饯行,送别故旧于金谷名园。琴弦发出羽声啊箫鼓杂陈,燕赵的悲歌啊令美人哀伤;明珠和美玉啊艳丽于晚秋,绫罗和纨绮啊娇媚于初春。歌声使驷马惊呆地仰头咀嚼,深渊的鱼也跃出水面聆听。等到分手之时噙着泪水,深感孤单寂寞而黯然伤神。
  又有自惭未报主人恩遇的剑客,和志在报恩的少年侠士,如聂政击杀韩相侠累、豫让欲刺赵襄子于宫厕,专诸杀吴王、荆轲行刺秦王,他们舍弃慈母娇妻的温情,离开自己的邦国乡里,哭泣流泪地与家人诀别,甚至擦拭泪血互相凝视。骑上征马就不再回头,只见路上的尘土不断扬起。这正是怀着感恩之情以一剑相报,并非为换取声价于黄泉地底。钟磬震响吓得儒夫脸色陡变,亲人悲恸得尽哀而死。
  或者边境发生了战争,挟带弓箭毅然去从军。辽河水一望无际,雁门山高耸入云。闺房里风晴日暖,野外道路上绿草芬芳。旭日升临天际灿烂光明,露珠在地上闪耀绚丽的色彩,照得红色的雾霭分外绚烂,映入春天草木的雾气烟霞弥漫。手攀着桃李枝条啊不忍诀别,为心爱的丈夫送行啊泪水沾湿了衣裙。
  至于一旦到达绝远的国度,哪里还有相见的日期。望着高大的树木啊记下这故乡旧里,在北面的桥梁上啊诀别告辞。送行的左右仆从啊魂魄牵动,亲戚宾客啊落泪伤心。可以铺设树枝而坐啊把怨情倾诉,只有凭借杯酒啊叙述心中的伤悲。正当秋天的大雁啊南飞之日,正是白色的霜露啊欲下之时,哀怨又惆怅啊在那远山的弯曲处,越走越远啊在那长长的河流边。
  又如郎君住在淄水西面,妾家住在黄河北岸。曾佩带琼玉一起浴沐着晨光,晚上一起坐在香烟袅袅的金炉旁。郎君结绶做官啊一去千里,可惜妾如仙山琼草徒然芬芳。惭对深闺中的琴瑟无心弹奏,重帷深掩遮暗了高阁上的流黄。春天楼宇外关闭了青翠的苔色,秋天帷帐里笼罩着洁白的月光;夏天的竹席清凉啊白日迟迟未暮,冬天的灯光昏暗啊黑夜那么漫长!为织锦中曲啊已流尽了泪水,组成迥文诗啊独自顾影悲伤。
  或有华山石室中修行的道士,服用丹药以求成仙。术已很高妙而仍在修炼,道已至“寂”但尚未得到真情。一心守炼丹灶不问世事,炼丹于金鼎而意志正坚。想骑着黄鹤直上霄汉,欲乘上鸾鸟飞升青天。一刹那可游行可万,天上小别人间已是千年。唯有世间啊看重别离,虽已成仙与世人告别啊仍依依不舍。
  下界有男女咏“芍药”情诗,唱“佳人”恋歌。卫国桑中多情的少女,陈国上宫美貌的春娥。春草染成青翠的颜色,春水泛起碧绿的微波,送郎君送到南浦,令人如此哀愁情多!至于深秋的霜露象珍珠,秋夜的明月似玉珪,皎洁的月光珍珠般的霜露,时光逝去又复来,与您分别,使我相思徘徊。
  所以尽管别离的双方并无一定,别离也有种种不同的原因,但有别离必有哀怨,有哀怨必然充塞于心,使人意志丧失神魂滞沮,心理、精神上受到巨大的创痛和震惊。虽有王褒、扬雄绝妙的辞赋,严安、徐乐精深的撰述,金马门前大批俊彦之士,兰台上许多文才杰出的人,辞赋如司马相如有“凌云之气”的美称,文章象驺奭有“雕镂龙文”的名声,然而有谁能描摹出分离时瞬间的情状,抒写出永诀时难舍难分之情呢!
  (曹旭)
  【注释】
  〔1〕黯然:心神沮丧,形容惨戚之状。销魂,即丧魂落魄。〔2〕秦吴:古国名。秦在今陕西一带。吴,在今江苏、浙江一带。绝国,相隔极远的邦国。〔3〕燕宋:古国名。燕在今河北一带。宋在今河南一带。〔4〕蹔:同“暂”。〔5〕逶迟:徘徊不行的样子。〔6〕棹(zhào照):船桨,这里指代船。容与:缓慢荡漾不前的样子。讵前:滞留不前。此处化用屈原《九章·涉江》:“船容与而不进兮,淹回水而疑滞”句意。〔7〕掩:覆盖。觞(shāng商):酒杯。御:进用。〔8〕横:横持;阁置。玉柱:琴瑟上的系弦之木,这里指琴。霑:同“沾”。轼:成前的横木。〔9〕怳(huǎng谎):丧神失意的样子。〔10〕沈彩:日光西沉。沈,同“沉”。〔11〕楸(qiū秋):落叶乔木。枝干端直,高达三十米,古人多植于道旁。离,即“罹”,遭受。〔12〕曾楹(yíng盈):高高的楼房。曾,同“层”。楹,屋前的柱子,此指房屋。揜(yǎn演):同“掩”。锦幕:锦织的帐幕。二句写行子一去,居人徘徊旧屋的感受。〔13〕踯躅(zhízhú直烛):徘徊不前的样子。〔14〕意:同“臆”,料想。飞扬:飞散而无着落。〔15〕万族:不同的种类。〔16〕龙马:据《周礼·夏官·廋人》载,马八尺以上称“龙马”。〔17〕朱轩:贵者所乘之车。绣轴:绘有彩饰的车轴。此指车驾之华贵。〔18〕帐饮:古人设帷帐于郊外以饯行。东都:指东都门,长安城门名。《汉书·疏广传》记疏广告老还乡时,“公卿大夫故人邑子设祖道供帐东都门,送者车数百辆,辞决而去。”〔19〕金谷:晋石崇在洛阳西北金谷所造金谷园。史载石崇拜太仆,出为征虏将军,送者倾都,曾帐饮于金谷园。〔20〕羽:五音之一,声最细切,宜于表现悲戚之情。琴羽,指琴中弹奏出羽声。张:调弦。〔21〕燕赵:《古诗》有“燕赵多佳人,美者额如玉”句。后因以美人多出燕赵。〔22〕上春:即初春。〔23〕驷马:古时四匹马拉的车驾称驷,马称驷马。仰秣(mò末):抬起头吃草。语出《淮南子·说山训》:“伯牙鼓琴,驷马仰秣。”原形容琴声美妙动听,此反其意。〔24〕耸:因惊动而跃起。鳞:指渊中之鱼。语出《韩诗外传》:“昔者瓠巴鼓瑟而潜鱼出听。”〔25〕造:等到。衔涕:含泪。〔26〕寂漠:即“寂寞”。〔27〕惭恩:自惭于未报主人知遇之恩。〔28〕报士:心怀报恩之念的侠士。〔29〕韩国:指战国时侠士聂政为韩国严仲子报仇,刺杀韩相侠累一事。赵厕:指战国初期,豫让因自己的主人智氏为赵襄子所灭,乃变姓名为刑人,入宫涂厕,挟匕首欲刺死赵襄子一事。〔30〕吴宫:指春秋时专诸置匕首于鱼腹,在宴席间为吴国公子光刺杀吴王一事。燕市:指荆轲与朋友高渐离等饮于燕国街市,因感燕太子恩遇,藏匕首于地图中,至秦献图刺秦王未成,被杀。高渐离为了替荆轲报仇,又一次入秦谋杀秦王事。〔31〕沥泣:洒泪哭泣。〔32〕 抆(wěn稳):擦拭。抆血,言泣泪以尽继之以血。〔33〕衔感:怀恩感遇。衔,怀。〔34〕买价:指以生命换取金钱。泉里:黄泉。〔35〕金石震:钟、磬等乐器齐鸣。句本《燕丹太子》:“荆轲与武阳入秦,秦王陛戟而见燕使,鼓钟并发,群臣皆呼万岁,武阳大恐,面如死灰色。”〔36〕“骨肉”句:语出《史记·刺客列传》,聂政刺杀韩相侠累后,屠肠毁容自杀,以免牵累。韩国当政者暴尸于市,悬赏千金。其姐聂嫈云:“妄其奈何畏殁身之诛,终灭贤弟之名!”遂扬其弟义举,伏尸而哭,自杀其旁。骨肉,指死者亲人。〔37〕负羽:挟带弓箭。〔38〕辽水:辽河。在今辽宁省西部,流经营口入海。〔39〕雁山:雁门山。在今山西原平县西北。〔40〕耀景:闪射光芒。〔41〕腾文:指露水在阳光下反射出绚烂的色彩。〔42〕镜:照。朱尘:红色的尘霭。照烂:鲜明绚烂之色。〔43〕袭:扑入。青气:春天草木上腾起的烟霭。烟煴(yīnyūn因晕):同“氤氲”。云气笼罩弥漫的样子。〔44〕爱子:爱人,指征夫。〔45〕讵:岂有。〔46〕乔木:高大的树木。王充《论衡·佚文》:“睹乔木,知旧都。”〔47〕“决北”句:语出《楚辞·九怀》。〔48〕班:铺设。荆:树枝条。据《左传·襄公二十六年》,楚国伍举与声子相善。伍举将奔晋,遇声子于郑郊。“班荆相与食,而言复故。”后遂以“班荆道故”喻亲旧惜别之悲痛。〔49〕尊:同“樽”,酒器。〔50〕湄:水边。〔51〕淄右:淄水西面。在今山东境内。〔52〕河阳:黄河北岸。〔53〕琼佩:琼玉之类的佩饰。〔54〕二句回忆昔日朝夕共处的爱情生活。〔55〕绶:系官印的丝带。结绶,谓出仕做官。〔56〕瑶草:仙山中的芳草。此喻闺中少妇。徒芳,喻虚度青春。〔57〕晦:昏暗不明。流黄,黄色丝绢,这里指黄绢做成的帷幕。句谓为免伤情,不敢卷起帷幕远望。〔58〕春宫:指闺房。閟(bì必),关闭。〔59〕簟(diàn店):竹席。〔60〕釭(gāng刚):灯。以上四句写居人春、夏、秋、冬四季相思之苦。〔61〕织锦”二句:据武则天《璇玑图序》载:“前秦苻坚时,窦滔镇襄阳,携宠姬赵阳台之任,断妻苏惠音问。蕙因织锦为回文,五彩相宣,纵横八寸,题诗二百余首,计八百余言,纵横反复,皆成章句,名曰《璇玑图》以寄滔。”一说窦韬被徙沙漠,妻苏惠遂织锦为回文诗寄赠(《晋书·列女传》)。以上写游宦别离和闺中思妇的恋念。〔62〕傥(tǎng倘):同“倘”。华阴:即华山,在今陕西渭南县南。上士:道士;求仙的人。〔63〕服食:道家以为服食丹药可以长生不老。还山:即成仙。一作“还仙”。〔64〕寂:进入微妙之境。传:至,最高境界。〔65〕丹灶:炼丹炉。不顾,不顾问尘俗之事。〔66〕炼金鼎:在金鼎里炼丹。〔67〕骖(cān餐):三匹马驾车称“骖”。鸾,古代神话传说中凤凰一类的鸟。〔68〕少别:小别。〔69〕谢:告辞。告别。以上写学道炼丹者的离别。〔70〕下:下土。与“上士”相对。芍药之诗:语出《诗经·郑风·溱洧》:“维士与女,伊其相谑,赠以芍药。”〔71〕佳人之歌:指李延年歌:“北方有佳人,绝世而独立。”〔72〕桑中:卫国地名。上宫:陈国地名。卫女、陈娥:均指恋爱中的少女。《诗经·鄘风·桑中》:“云谁之思?美孟姜矣。期我乎桑中,要我乎上宫。”〔73〕渌(lù录)波:清澈的水波。〔74〕南浦:《楚辞·九歌·河伯》:“子交手兮东行,送美人兮南浦。”后以“南浦”泛指送别之地。〔75〕珪(guī规):一种洁白晶莹的圆形美玉。〔76〕别方:别离的双方。〔77〕名:种类。〔78〕盈:充盈。〔79〕折、惊:均言创痛之深。〔80〕渊:即王褒,字子渊。云:即扬雄,字子云。二人都是汉代著名的辞赋家。〔81〕严:严安。乐:徐乐。二人为汉代著名文章家。〔82〕金闺:指汉代长安金马门。汉官署名。是聚集才识之士以备汉武帝诏询的地方。彦:有学识才干的人。〔83〕兰台:汉代朝廷中藏书和讨论学术的地方。〔84〕凌云:据《史记·司马相如列传》载,司马相如作《大人赋》,汉武帝誉之为“飘飘有凌云之气,似游天地之间。”〔85〕雕龙:据《史记·孟子荀卿列传》载,驺奭作文,善闳辩。故齐人称颂为“雕龙奭”。

帮我翻译一下这段文言文,谢谢。: 若问哪里可以采到女萝
女萝在沫河的那边生长
若问我在思念哪个
姜家的大姊啊真漂亮
约我在桑林相见
并请去她家楼上
送我到淇水 还依依相望

若问哪里可以采到麦子
麦子在沫河的北边生长
若问我在思念哪个
弋家的大姊啊真漂亮
约我在桑林相见
并请去她家楼上
送我到淇水 还依依相望

若问哪里可以采到蔓菁
蔓菁在沫河的东边生长
若问我在思念哪个
庸家的大姊啊真漂亮
约我在桑林相见
并请去她家楼上
送我到淇水 还依依相望

茂盛的野菜名叫卷耳
我采呀采了不满一筐
想你的时候
我把竹篮放在路旁

登上那座土石山上
我的马好像病态怏怏
且用青铜杯斟酒
我不愿意 总是这样怀想

登上那座高高的山梁
我的马好像已病入膏肓
且用牛角杯斟酒
我不愿意 总是这样惆怅

登上那座乱石山冈
我的马终于倒在一旁
跟来的人走不动了
这叫我怎么能不忧伤

云谁之思,美孟姜矣。—《诗经》 明星辰瑞历,是禹桀之所同也。—《天论》 这两句话中 之字的意义和作用: 云谁之思中的之,是助词,没有实际意义。这句话简化一下就是:思谁?。《天论》我还没读过,不懂! 个人的一点小体会,希望能帮助你!

在线等《别赋》的翻译: 最使人心神沮丧、失魂落魄的,莫过于别离啊。何况秦国吴国啊是相去极远的国家,更有燕国宋国啊相隔千里。有时春天的苔痕啊刚刚滋生,蓦然间秋风啊萧瑟初起。因此游子离肠寸断,各种感触凄凉悱恻。风萧萧发出与往常不同的声音,云漫漫而呈现出奇异的颜色。船在水边滞留着不动,车在山道旁徘徊而不前,船桨迟缓怎能向前划动,马儿凄凉地嘶鸣不息。盖住金杯吧谁有心思喝酒,搁置琴瑟啊泪水沾湿车前轼木。居留家中的人怀着愁思而卧,恍然若有所失。映在墙上的阳光渐渐地消失,月亮升起清辉洒满了长廊。看到红兰缀含着秋露,又见青楸蒙上了飞霜。巡行旧屋空掩起房门,抚弄锦帐枉生清冷悲凉。想必游子别离后梦中也徘徊不前,猜想别后的魂魄正飞荡飘扬。
所以离别虽给人同一种意绪,但具体情况却不相同:
至于象高头骏马配着镶银的雕鞍,漆成朱红的车驾饰有采绘的轮轴,在东都门外搭起蓬帐饯行,送别故旧于金谷名园。琴弦发出羽声啊箫鼓杂陈,燕赵的悲歌啊令美人哀伤;明珠和美玉啊艳丽于晚秋,绫罗和纨绮啊娇媚于初春。歌声使驷马惊呆地仰头咀嚼,深渊的鱼也跃出水面聆听。等到分手之时噙着泪水,深感孤单寂寞而黯然伤神。
又有自惭未报主人恩遇的剑客,和志在报恩的少年侠士,如聂政击杀韩相侠累、豫让欲刺赵襄子于宫厕,专诸杀吴王、荆轲行刺秦王,他们舍弃慈母娇妻的温情,离开自己的邦国乡里,哭泣流泪地与家人诀别,甚至擦拭泪血互相凝视。骑上征马就不再回头,只见路上的尘土不断扬起。这正是怀着感恩之情以一剑相报,并非为换取声价于黄泉地底。钟磬震响吓得儒夫脸色陡变,亲人悲恸得尽哀而死。
或者边境发生了战争,挟带弓箭毅然去从军。辽河水一望无际,雁门山高耸入云。闺房里风晴日暖,野外道路上绿草芬芳。旭日升临天际灿烂光明,露珠在地上闪耀绚丽的色彩,照得红色的雾霭分外绚烂,映入春天草木的雾气烟霞弥漫。手攀着桃李枝条啊不忍诀别,为心爱的丈夫送行啊泪水沾湿了衣裙。
至于一旦到达绝远的国度,哪里还有相见的日期。望着高大的树木啊记下这故乡旧里,在北面的桥梁上啊诀别告辞。送行的左右仆从啊魂魄牵动,亲戚宾客啊落泪伤心。可以铺设树枝而坐啊把怨情倾诉,只有凭借杯酒啊叙述心中的伤悲。正当秋天的大雁啊南飞之日,正是白色的霜露啊欲下之时,哀怨又惆怅啊在那远山的弯曲处,越走越远啊在那长长的河流边。
又如郎君住在淄水西面,妾家住在黄河北岸。曾佩带琼玉一起浴沐着晨光,晚上一起坐在香烟袅袅的金炉旁。郎君结绶做官啊一去千里,可惜妾如仙山琼草徒然芬芳。惭对深闺中的琴瑟无心弹奏,重帷深掩遮暗了高阁上的流黄。春天楼宇外关闭了青翠的苔色,秋天帷帐里笼罩着洁白的月光;夏天的竹席清凉啊白日迟迟未暮,冬天的灯光昏暗啊黑夜那么漫长!为织锦中曲啊已流尽了泪水,组成迥文诗啊独自顾影悲伤。
或有华山石室中修行的道士,服用丹药以求成仙。术已很高妙而仍在修炼,道已至“寂”但尚未得到真情。一心守炼丹灶不问世事,炼丹于金鼎而意志正坚。想骑着黄鹤直上霄汉,欲乘上鸾鸟飞升青天。一刹那可游行可万,天上小别人间已是千年。唯有世间啊看重别离,虽已成仙与世人告别啊仍依依不舍。
下界有男女咏“芍药”情诗,唱“佳人”恋歌。卫国桑中多情的少女,陈国上宫美貌的春娥。春草染成青翠的颜色,春水泛起碧绿的微波,送郎君送到南浦,令人如此哀愁情多!至于深秋的霜露象珍珠,秋夜的明月似玉珪,皎洁的月光珍珠般的霜露,时光逝去又复来,与您分别,使我相思徘徊。
所以尽管别离的双方并无一定,别离也有种种不同的原因,但有别离必有哀怨,有哀怨必然充塞于心,使人意志丧失神魂滞沮,心理、精神上受到巨大的创痛和震惊。虽有王褒、扬雄绝妙的辞赋,严安、徐乐精深的撰述,金马门前大批俊彦之士,兰台上许多文才杰出的人,辞赋如司马相如有“凌云之气”的美称,文章象驺奭有“雕镂龙文”的名声,然而有谁能描摹出分离时瞬间的情状,抒写出永诀时难舍难分之情呢!

翻译诗经《桑中》: 楼上是二人转版的 ,XD .

首先声明 ,纯属复制 .

采摘女萝在何方?就在卫国沐邑乡。思念之人又是谁?美丽动人是孟姜。约我来到桑林中,邀我欢会祠庙上,送我告别淇水旁。

  • oppo哪个型号好

    奔驰c200的刹车盘多少钱一副: 4S店售价:前片¥1310+一根灯线¥103,前盘¥1876*2,后片¥1406+一根灯线¥103,后盘¥1320*2 ...

    650条评论 6352人喜欢 1975次阅读 389人点赞
  • 2019年好看的电视剧有哪些

    哪位大师有毛笔书法字帖的,word pdf的都可以!要手写体的,楷书 行书都可以!谢谢! 609593486@qq.com:  请自己选一本,超过2本,对不起,俺发不了!good luck! ...

    805条评论 1581人喜欢 5107次阅读 882人点赞
  • 13米多少钱

    奔驰C200的保险杠喷漆多少钱: 你好 保险杠喷漆如果在4s店的话价钱在五六百左右吧 ...

    904条评论 4003人喜欢 4962次阅读 670人点赞
  • m什么品牌

    广州书法培训哪一家好?: 建议家长可以看看现有孩子的练字前与练字后的效果,正所谓用事实说话!再从侧面了解一下练字培训机构的口碑如何。另外,更建议家长在给孩子报练字班时多选择小班制培训机构,因为不管学写硬笔字还是软笔字都更适合于一对一的授课,小...

    647条评论 3278人喜欢 2540次阅读 379人点赞
  • 15O0美元折人民币是多少

    2001年奔驰c200进口车多少钱?: 全进口说明配件难弄,17万几年了,要是两年左右说明这车出力很大。不怎么好。 ...

    950条评论 6518人喜欢 5461次阅读 251人点赞